Дні тижня німецькою з перекладом, скороченням та транскрипцією українською та німецькою ви можете знайти нижче. У першому варіанті – це таблиця, а у другому – зображення, яке легше зберегти або зробити скріншот.
Назва днів тижня по німецьки з перекладом українською
[adsforwp id=»9176″]Таблицю на смартфоні та планшеті можна рухати ліворуч-праворуч.
Скорочено | Німецькою | Українською | Транскрипція українською | Транскрипція німецькою |
---|---|---|---|---|
Mo | Montag | Понеділок | [мон-так] | [ˈmoːntaːk] |
Di | Dienstag | Вівторок | [дінс-так] | [ˈdiːnstaːk] |
Mi | Mittwoch | Середа | [міт-вох] | [ˈmɪtvɔx] |
Do | Donnerstag | Четвер | [донерс-так] | [ˈdɔnɐsta:k] |
Fr | Freitag | П'ятниця | [фрай-так] | [ˈfraɪta:k] |
Sa | Samstag | Субота | [замс-так] | [ˈzamsta:k] |
So | Sonntag | Неділя | [зон-так] | [ˈzɔnta:k] |
Дні тижня німецькою — відео
Дні тижня німецькою зі скороченнями — зображення
Як сказати німецькою «у понеділок» «в неділю» і т.д.
Для того, щоб сказати німецькою, наприклад, «в понеділок» потрібно використовувати прийменник am. Am Montag – у понеділок. Так само справи і з іншими днями тижня. Давайте запишемо їх у вигляді списку:
- am Montag – у понеділок;
- am Dienstag – у вівторок;
- am Mittwoch – у середу;
- am Donnerstag – у четвер;
- am Freitag – у п’ятницю;
- am Samstag – у суботу;
- am Sonntag – у неділю.
Чому тут застосовується прийменник am, ми зараз пояснимо.
Усі дні тижня німецькою мають чоловічий рід, відповідно артикль der:
- der Montag;
- der Dienstag;
- der Mittwoch;
- der Donnerstag;
- der Freitag;
- der Samstag;
- der Sonntag.
Є в німецькій мові прийменник an, який застосовується у випадках, коли потрібно відповісти на питання давального відмінка — «коли?».
Коли? — У неділю!
Wann? — An dem Montag!
Так как дни недели — это мужской род, а падеж у нас теперь дательный, то артикль —der меняется на dem, а потом сливается с предлогом an. Что мы в итоге получаем:
an+dem=am
Wann? — am Montag!
Як сказати німецькою «по понеділках», «по неділях» і т.д.
Іноді треба сказати щось на кшталт:
Українською буде: «По понеділках я не читаю»
Німецькою буде: «Montags lese ich nicht»
Для цих випадків у німецькій мові ми не використовуємо жодних прийменників, а модифікуємо саме слово. В кінці просто додаємо букву s і ваше слово змінено належним чином.
Нижче напишемо всі дні тижня німецькою у відмінюванні:
- По понеділках — montags;
- По вівторках — dienstags;
- По середах — mittwochs;
- По четвергах — donnerstags;
- По п’ятницях — freitags;
- По суботах — samstags;
- По неділях — sonntags.
Як бачимо, зараз дні тижня написані вже з маленької літери. Все це тому, що додавши букву s, ми змінили іменник на прислівник. Ну а прислівник у німецькій мові писати з великої літери вже не треба, на відміну від іменників.